lzjd的博客空间

个人信息
 
  1级
 
  性别: 社区年龄:个月
  注册时间:2010-12-03
  共发主题帖:1
  参与其他帖:5
  共写博文:0
  社区头衔:
  可用分:分 专家分:

空间信息

  • 访问量:3109
  • 访问量排名:第482
  • BBS专家分排名:第357821
  •  发送站内消息

上传资源

  • 暂无资源上传

最新访客

最新发表的帖子

我认为“摩尔”作基本单位没有问题,而是认为其对应的物理量“物质的量”名称有问题。 “摩尔”是个数量的单位,与其主人“物质的量”在方方面面不相配。 “物质的量”定义错误、夸大其词,连累了简单、明确的“摩尔”。 最强烈地呼吁“物质的量”改名,真正表达其意、通俗易懂,甚至响亮、精彩! ...
回复(26) | 阅读(18809)| 发表于 2010-12-03 18:31:46

从 英语 方面来看 “量” 数量:amount 质量:quality 一般意义上的 量:quantity 所以,amount of substance 翻译成 物质的“量” 还有问题,在这个“量”字上。 总之,“物质的量”名词不光多一个“的”字,“量”上也有问题。 ...
回复(26) | 阅读(18809)| 发表于 2010-12-03 18:31:46

“物质的量”应改名为“堆量”!
回复(26) | 阅读(18809)| 发表于 2010-12-03 18:31:46

“摩尔”是“物质的量”的单位,1摩尔含有阿伏伽德罗常数个微粒。 摩尔是物质的量和阿伏伽德罗常数的桥梁,摩尔比阿伏伽德罗常数重要,从实际生活的应用方面来讲也是如此。 但是,历史的本来面貌是什么呢?摩尔比阿伏伽德罗常数重要吗? 摩尔(mole)只是一个普通的拉丁文词语,而阿佛加德罗(Avogadro)是十九世纪伟大的化学家,两者根本没法比较,孰轻孰重一目了然,是有天壤之别不可同日而语 ...
回复(26) | 阅读(18809)| 发表于 2010-12-03 18:31:46

以下是引用 mxt110 在 2010-12-3 19:19:50 的发言:“物质的量是一个物理量,以摩尔为单位”这一句话本身就是错误的。因为物质的“量”不只一种,它包括质量、重量、数量等等,而摩尔只是数量单位的一种,下定义的人根本不懂逻辑。 说得对,中国大陆翻译得极差! ...
回复(26) | 阅读(18809)| 发表于 2010-12-03 18:31:46

高一化学课本上说:“物质的量是一个物理量,以摩尔作单位”。后半句易懂,前半句却怎么也搞不清楚。我认为原因在于“物质的量”名称有问题,从它诞生的那一天起就带来了祸患! “物质的量”作为专业名词由来已久,不知为难过多少人,早应该对它进行改造了! 一、“物质的量”存在的问题 最大的问题是“的”这个字,它错误地引导我们认为“物质的量”不是一个词,而是一个词组;中心词是“量”,“物质的” ...
回复(26) | 阅读(18809)| 发表于 2010-12-03 18:31:46